sábado, 29 de septiembre de 2007

Berlin im zweiten Weltkreig / Berlin en la segunda guerra mundial (traducción un poco libre)

Gang durch die verwüstete Innenstadt, von Untergrundbahnhob Bülowstrasse bis zum Scherlhaus und wieder zurück. Unbeschreibliche Bilder der Zerstörung. Barrikaden an der Postdamer Brücke und am Postdamer Platz. Klaffende Trichter auf den Strassen. Ausgebrannte und zerchmetterte Stassenbahnwagen. Jetzt stirbt die Stadt und ist nicht mehr zu retten. Müde, gelichgültige Menschen. Gespräch des Pförtners am völlig vernichteten Scherlhaus mit einer weinenden Frau: "Sei doch froh, sa' ick kir, dass er ins Massengrab gekommen is. Da ist er wenstens nich alleene."

Horst Lange, 10. Februar 1945


El camino a través del devastado centro de la ciudad, desde la estación subterránea de Bülowstrasse hasta Scherlhaus y de nuevo volver. Imágenes indescriptibles de la destrucción. Barricadas en el puente de Postdam y en la Postdamer Platz. Cráteres abiertos en medio de la calle. Tranvías quemados y destruidos. En estos momentos las ciudad se está muriendo y no hay nada que rescatar. Hombres cansados, indiferentes. Las palabras completamente devastadoras a sus llorosas esposas: "Mantente feliz, la fosa común está llegando. Allí no estará sólo"


Horst Lange, 10 de febrero de 1945


2 comentarios:

Carmen dijo...

lo sé:
se me ha ido la pinza

Anónimo dijo...

Tienes razón